Gratis van Nederlands naar Engels vertalen met Linguee.nl

Door: | 06 december 2013 09:12

Apps & Software

Linguee is een vertaaldienst die nét even anders werkt dan een gewoon woordenboek: de dienst zet woorden, uitdrukkingen en zinnen in context en zinsverband. Sinds deze week biedt de dienst ook vertalingen aan voor Nederlands-Engels. Helemaal gratis.

Zoeken in zinsverband

Wanneer bij Linguee een Nederlands woord wordt ingevoerd, begint een zoektocht door miljoenen vertaalde zinnen. Als resultaat toont de website dan niet alleen de overeenkomende Engelse woorden, maar ook hele Nederlandse zinnen gekoppeld aan Engelse vertalingen. deze werkwijze maakt het gemakkelijker te kiezen welk woord in een concrete context het best kan worden gebruikt. Linguee maakt het ook mogelijk om te zoeken naar alledaagse uitdrukkingen of woordcombinaties. Linguee, zo meldden de makers in het persbericht van deze week, beschikt daarentegen over zo veel vertaalde teksten dat samengestelde woordgroepen en sporadisch voorkomend vakjargon ook gevonden kunnen worden.

Over de techniek

Linguee onderscheidt zich op de eerste plaats van andere woordenboeken door de technologie die ten grondslag ligt aan de dienst. Voor het benodigde tekstmateriaal bij een vertaalzoekopdracht, doorzocht een webcrawler maandenlang het gehele internet naar professioneel vertaalde teksten. Daarbij werden zakelijke presentaties en officiële documenten en bijvoorbeeld besluiten van de Europese Unie gevonden. Vertalingen die dus niet alleen van een goede kwaliteit zijn, maar die ook het soort woordenschat bevatten dat zeer geschikt is voor zakelijk gebruik. De gevonden teksten worden automatisch getoetst. Bij de toetsing wordt het merendeel van de gevonden zinnen gefilterd en worden alleen de goed bevonden zinnen op de website getoond.

Voorbeeld

Altijd goed om het even te testen met een voorbeeld dat de lading dekt. Als je de Nederlandse uitdrukking "ergens genoeg van hebben" in de betekenis zou willen gebruiken van "er geen zin meer in hebben" of "ergens geen heil meer in zien" dan kom je als je letterlijk gaat vertalen naar het Engels bedrogen uit. In onderstaand screenshot zie je wat mogelijkheden, en de goede mogelijkheid in zinsverband ("to be fed up with") staat er ook bij.