Vraag & Antwoord

Anders (software)

Office NL vs. VS

12 antwoorden
  • Bij mij op de zaak wordt zowel de hardware, als de software vervangen. Wat MS Office betreft wordt nu gebruik gemaakt van Office97 en gaat gebruik worden gemaakt van OfficeXP. Echter… van Office97 wordt de NL-versie gebruikt en van OfficeXP gaat de VS-versie worden gebruikt. Als argument wordt gegeven, dat het bedrijf wil "aansluiten bij de standaardisatie van de wereldwijde organisatie waartoe [wij] nu behoren." Wordt dit argument ondersteund? Dwz. zijn er technische en/of organisatorische voordelen voor een wereldwijde organisatie als de onze, om binnen de landsorganisaties tóch gebruik te maken van de Engelstalige versies, ipv. de lokale taal? Of maakt het technische gezien niks uit, omdat de bestanden altijd uitwisselbaar zijn, welke taalversie er ook aan ten grondslag ligt? Niet iedereen binnen ons bedrijf beheerst de Engelse taal op een beetje redelijk niveau. Ik voorzie bv. problemen bij het gebruik van Engelse opmaaktermen (Word), idem formules (Excel) en idem gimmicks (Powerpoint). Wat zou je ons adviseren? Zijn er ervaringen met 1 van beide opties?
  • Ik zie maar een voordeel: geld. Een pakket in het groot inkopen, kan een aanzienlijke korting opleveren. Als de support centraal gedaan wordt, vanuit het buitenland, zou dat ook nog wat kunnen opleveren. De US versie is sowieso goedkoper. Verder zie ik alleen maar de nadelen, die je zelf al noemt. Misschien is het zelfs wel valse zuinigheid, als men veel tijd aan training en support kwijt is tgv. de taalwisseling. PS: als het echt goedkoop moet, waarom dan niet gewoon openoffice. ;)
  • Ik heb zelf niet zulke goede ervaringen met met taalpaketten en OfficeXP. Hetzelfde geldt voor de spellingscontrole. Bijv. nederlands typen met een engels pakket. :( Maar jah, zoals eerder gezegd, als je naar het geld kijkt, kan het voordeliger zijn.
  • [quote:5f901755b0="Ief"] Zijn er ervaringen met 1 van beide opties? [/quote:5f901755b0] Tsja, ik ben zelf niet anders gewend dan MSOffice in het Engels. Ik vind het zelfs verwarrend om bijv. in Excel formules in het NL te gaan zitten verzinnen. Het is ff wennen, maar inderdaad superhandig als ik bijv. met collega's in London of Singapore een Excel of Access-bestand door moet lopen. Enne, wat betreft correspondentie in het NL in een Engelstalige versie van MSOffice: Dit is totaal geen probleem als je kunt switchen tussen verschillende talen in je spellings- en grammaticacontrole (m.b.v. MS Proofing Tools). De menu's blijven natuurlijk wel in het Engels, maar daar raak je dus aan gewend.
  • Laat ze er in ieder geval voor zorgen dat dan alle pakketten (inclusief het OS) in het engels zijn. Het is hoogst irritant om in het ene programma <alt>F te moeten gebruiken om in het file-menu te komen en in een ander programma een andere combinatie (<alt> B meen ik voor bestand menu (of was dat nu het bewerken menu :-? )). Zelf gebruik ik alleen engelse versies van de standaard software. Sterker nog, persoonlijk ben ik van mening dat niet-engelse versies verboden moeten worden. Het enige dat taal-afhankelijk moet zijn is de help, niet de menu's en de termen. Uitzonderingen mogen in mijn ogen worden gemaakt voor chinees, japans etc die andere karaktersets gebruiken.
  • [quote:fa14ada0ed="Wim Sturkenboom"]Sterker nog, persoonlijk ben ik van mening dat niet-engelse versies verboden moeten worden. [/quote:fa14ada0ed]Voor veel van mijn cursisten zal Engels toch echt een extra stap te ver zijn. Voor een ervaren gebruiker, waar ik mezelf toch ook wel toe reken, is dat inderdaad geen punt. Desalniettemin werk ik bij voorkeur in mijn eigen taal (dus NL).
  • Nieuwe cursisten moeten toch nog alles leren (niet negatief bedoeld). Het maakt dan niet uit of je over een [i:9b864d7248]file[/i:9b864d7248] of over een [i:9b864d7248]bestand[/i:9b864d7248] praat. Als je mij vraagt uit te leggen wat een bestand is, zal ik in eerste instantie niet aan computers denken (behalve als je het hier op het forum vraagt :P )
  • Tja, de meeste cursisten ergeren zich groen en geel aan de vele Engelse termen. Maar ja, voor een serieuze computer gebruiker toch een stuk eenvoudiger om dat nu juist wel te gebruiken. Het woord bestand is overigens wel een lastige want file betekent in het Nederlands iets heel anders.
  • Dank voor ieders inbreng. Ik heb mijn twijfels over de acceptatie, zowel de mogelijkheid om te accepteren, als de wil om te accepteren. Het gemiddelde initiële opleidingsniveau ligt op: MBO-2 tot MBO-4. Omschakelen van NL naar US kost tijd (en dus geld). Hoewel je tegenwoordig in het Voorgezet Onderwijs leert de standaard applicaties te gebruiken (Word, Excel, PP), is dat altijd NL. Ik vind het ook wel een taalkundige verarming. Zonder nu meteen in 'Belgische' toestanden te vervallen, lijkt het mij toch voor de hand liggen om in een NL-omgeving NL-versies te gebruiken. Als je een dvd-speler koopt, verwacht je toch ook, dat er een NL-handleiding bij zit. En als ik mijn tv programmeer en gebruik, staan de aanwijzingen op het scherm ook in NL.
  • Vindt het een beetje onzin ... ook MBO'ers kun je aanleren wat een bepaalde Engelstalige functie inhoudt, de uitleg blijft toch gewoon in het NL? 'VERT.ZOEKEN' wordt gewoon 'VLOOKUP' ... 'Bestand'/'Opslaan Als' wordt gewoon 'File'/Save As', boeie. Voor mensen die middenin zo'n cursus over moeten van NL naar US, zou ik voor de meest gebruikte functies even een vertaaltabelletje maken (Of laat het ze zelf doen in Excel of zo :P ). Trouwens ben ik juist een groot voorstander van computercursussen met Engelse versies van de pakketten. Op het WWW valt in het Engels nl. veel meer informatie te vinden dan in het NL.
  • [quote:f41f716445="Obi-wan-kenobi"]Vindt het een beetje onzin ... ook MBO'ers kun je aanleren wat een bepaalde Engelstalige functie inhoudt, de uitleg blijft toch gewoon in het NL? 'VERT.ZOEKEN' wordt gewoon 'VLOOKUP' ... 'Bestand'/'Opslaan Als' wordt gewoon 'File'/Save As', boeie.[/quote:f41f716445]Zo simpel als je het zegt is het ook niet. Omdat ik rond 1985 al heb besloten geen opdrachten meer te onthouden als een programma menu's bevat, is het voor mij voldoende om de termen te herkennen en te vinden. Maar of dat voor iedereen zo werkt? Een goede help en/of een tabel zijn daarbij handig of noodzakelijk. Ik denk dat als het om efficient werken gaat, het de gebruiker zo handig mogelijk moet worden gemaakt. Begrijpelijke taal is dan toch een groot voordeel, en in dit computer tijdperk, zou de taal er helemaal niet toe hoeven doen.
  • OK. Bedankt allen voor de info. Die gebruik ik om te proberen de beslissing bij te stellen.

Beantwoord deze vraag

Weet jij het antwoord op deze vraag? Registreer of meld je aan met je account

Dit is een gearchiveerde pagina. Antwoorden is niet meer mogelijk.