Op deze website gebruiken we cookies om content en advertenties te personaliseren, om functies voor social media te bieden en om ons websiteverkeer te analyseren. Ook delen we informatie over uw gebruik van onze site met onze partners voor social media, adverteren en analyse. Deze partners kunnen deze gegevens combineren met andere informatie die u aan ze heeft verstrekt of die ze hebben verzameld op basis van uw gebruik van hun services. Meer informatie.

Akkoord

Vraag & Antwoord

Anders (software)

probleem

None
5 antwoorden
  • Hallo.


    Ik weet niet of ik hier goed zit maar ik zou graag hulp willen hebben bij een probleem met Word……
    …kan dat….?

    Doei,

    Dick Visser.
  • als je vertelt wat het probleem is…..
  • Hallo.

    Nou, het probleem is alsvolgt:
    Ik krijg in het Engels vertaalde tekst terug van werk dat ik in het Nederlands maak.
    Nu viel het me al eerder op dat er kennelijk iets veranderd is in de Engelse tekst met betrekking tot de verschuiving van regels tekst. Als er ruimte van enkele regels tussen de tekst zit zet ik normaal de cursor voor de eerste letter en druk op backspace om de zaak aan te sluiten aan de regels daarboven.
    Maar als ik dat bij die terug ontvangen tekst doe springt de hele regel direct achter de laatste letter van de tekst er boven ook als die regel slechts één woord bevat.
    Hoe kan dit…?

    En dan het grootste probleem:
    Als ik tekstvakken tussen de tekst plaats gaat er soms van alles mis. Het kan te maken hebben met het eerste probleem.
    Soms zitten er openingen tussen de tekst die net zo groot zijn als de tekstvakken die daar stonden maar die ik verplaatst heb. Die openingen zijn op geen enkele manier meer op te vullen met tekst.
    Het enige dat ik kan kan doen is de beschadigde bladzijden weggooien en opnieuw beginnen.

    Ik begrijp dat er bij de vertaler iets gebeurt waar ik geen weet van heb.
    Vroeger kon ik met een eenvoudige druk op de knop alle verborgen computerhandelingen tevoorschijn toveren (word perfect) en de verkeerde codes dellen maar hoe dat bij Word 2007 zit weet ik niet.


    Kan je hier iets mee Repr…..?

    Bij voorbaat zeer veel dank….

    Dick Visser.
  • Ik vermoed dat er zoiets als "automatische taal-herkenning" staat ingeschakeld en naar mijn ervaring kunnen er dan wel eens rare dingen gebeuren.

    Zeer lang geleden al sloopte ik alle taalhulpen (niet: "ondersteuning" maar alleen maar taalHULPen, spellingscontroles en ook taalHERKENNING) via de office-setup weg uit office/word, want die dingen zaten mij dwars juist bij het wisselen van taal en met name wanneer ik de 2-kleuren correctie-routine "misbruikte" om bijvoorbeeld bestaand Engels naar Spaans te vertalen en dat in blokken tussen de alinea's in te zetten in de andere kleur, zodat ik gedurig binnen 1 document kon blijven vergelijken; was de vertaling totaal eenmaal naar mijn zin dan gebruikte ik "alle correcties goedkeuren" en verdween de Engelse tekst en werd alles gewoon zwart-wit.

    Mijn office/word had modules voor Nederlands, Engels en Frans maar zag Spaans voor Frans aan en ging dan aan het schakelen ….. ook vaak plotseling foute toetsenbord-setting, vooral veel hulptekens veranderd/verwisseld ten opzichte van de inscripties op de toetsen, volstrekt onwerkbaar.

    Ik denk dat die "taalhulpen" een aardig technisch probeersel zijn maar niet in alle routines logisch doorgevoerd en voor mijn gebruik absoluut rampzalig.

    Trouwens, ook in browser (firefox) schakel ik tekstcontroles uit, rust in de tent.
  • m.i. Zijn het opmaakproblemen. Zaken zoals je beschrijft komen nogal eens voor als een papieren versie van een document wordt gescand en vervolgens met een OCR-programma in Word wordt geïmporteerd. Mijn eerste vraag is dan ook: hoe lever je je werk aan aan je vertaler?

    Wat betreft de twee problemen die je noemt:

    1 Er lijkt een ruimte van enkele regels tussen de tekst te zitten. Je zet de cursor vóór de tekst er onder en duwt op backspace. Omdat de tekst in één keer terugspringt naar het eind van de regel erboven, denk ik dat er geen sprake is van witregels, maar van een "lowered font" (Mijn Word is Engelstalig, dus ik weet soms niet hoe iets in het Nederlands genoemd wordt) Je kunt dit gemakkelijk zien door vóór de regel met de muis te klikken. De regel wordt dan geselecteerd. Als het zwarte selectievak niet alleen de letters, maar ook een groot deel van de witruimte erboven omvat hoort het witte vlak bij de letters. Je kunt er niet typen.
    e.e.a. is in orde te maken door de regel te selecteren, er met de rechtermuisknop op te klikken en te kiezen voor "font" (lettertype?) Op het middelste tabblad (Character spacing) zet je "position" (positie?) op Normal.

    De hele opmaak is gemakkelijker te doen door gebruik te maken van stijlen. In mijn Word 2003 zitten die in de werkbalk "opmaak" Ik heb begrepen dat Word 2007 geen werkbalken meer heeft, maar een "ribbon" Aan mijn uitleg zou je dus niet zo veel hebben. Het gaat om de mogelijkheid tekst te selecteren en dan te kiezen voor "Normal", "Header 1" (Kop 1?), "Header 2" e.d.


    2 Er blijft een wit vlak achter als je een tekstbox verplaatst. Standaard zet Word een textbox op een zg. "drawing canvas" Het kan zijn dat, als je de textbox verplaatst hebt, het Drawing Canvas blijft staan. Als je in de kantlijn voor de lege plek klikt wordt het geselecteerd als een zwart vlak. Als je nu op "delete" drukt verdwijnt het, maar je textbox ook. Je kunt dus beter midden in het zwarte vlak klikken, dan wordt de textbox weergegeven door een gearceerde rand. Klik rechts op die rand en kies "Cut" (Knip?) Er zijn ook andere mogelijkheden om dit te doen, maar door de verschillen tussen Word 2003 en 2007 kan ik dat niet duidelijk uitleggen.
    Als het om zelf te maken documenten gaat is het mogelijk het standaard gedrag te wijzigen in het optiesmenu, zodat textboxen en andere "autoshapes" niet automatisch op een drawing canvas worden geplaatst. In een door een ander gemaakt document heb je er natuurlijk geen invloed op.

Beantwoord deze vraag

Dit is een gearchiveerde pagina. Antwoorden is niet meer mogelijk.