Op deze website gebruiken we cookies om content en advertenties te personaliseren, om functies voor social media te bieden en om ons websiteverkeer te analyseren. Ook delen we informatie over uw gebruik van onze site met onze partners voor social media, adverteren en analyse. Deze partners kunnen deze gegevens combineren met andere informatie die u aan ze heeft verstrekt of die ze hebben verzameld op basis van uw gebruik van hun services. Meer informatie.

Akkoord

Vraag & Antwoord

Anders (internet)

vertalen

None
11 antwoorden
  • Ik wl graag af en toe een pagina vertaald op het scherm krijgen. Daarvoor schjnt een keuze te zijn bij IE, zodat je kunt kiezen voor Nederlands. De mogelijkheid om woorden of zinnen te vertalen heb ik wel gevonden, maar de keuze op de werkbalk ergens voor Nederlands of een andere taal kan ik niet vinden en bij een vriendin zie ik die wel in de werkbalk staan. Weet iemand hoe ik dat kan regelen? Vast bedankt. Gerda
  • ik vermoed dat die vriendin een google werkbalk in gebruik heeft.
    in ie zit zoiets niet ingebakken.
    dus: nog eens even goed kijken bij die vriendin
  • @ Gerda,

    Bedoel je dit ? Die zit verstopt onder [b:a3d84314b1]Meer[/b:a3d84314b1].

    [img:a3d84314b1]http://i42.tinypic.com/33xd0k3.jpg[/img:a3d84314b1]

    groet, mericya
  • Hai Gerda,
    Ik vraag me af wat je precies bedoelt.

    In IE ken ik geen vertaalmogelijkheid,
    maar er bestaan in Google wel vertaalmogelijkheden waarvoor het niet nodig is een werkbalk te installeren.

    Bij een zoekopdracht met Google wordt de optie geboden vertaalde buitenlandse pagina's te bekijken, die optie vindt je in de linkerkolom naast de zoekresultaten (en soms tevens onderaan de pagina met zoekresultaten).

    Daarnaast is er de vertaalmogelijkheid waarnaar Mericya verwees.
    Ik heb ter extra verduidelijking daarvan nog twee aanvullende screenshots gemaakt:

    Op de standaard Google pagina klik je Meer, en dan kies je vervolgens Vertalen:

    [img:654afcbaa6]http://www.imgdumper.nl/uploads5/4f785a6b1fd60/4f785a6b1c693-Google_Meer.jpg[/img:654afcbaa6]

    Daarmee kom je op de Google Vertalen pagina en kun je de tekst invoeren, en kiezen welke taal je naar welke taal wilt vertalen:

    [img:654afcbaa6]http://www.imgdumper.nl/uploads5/4f785a768c96d/4f785a7688aeb-Google_Vertalen.jpg[/img:654afcbaa6]


    Was dat, het bekijken van vertaalde buitenlandse pagina's in de Google zoekresultaten, of de Google Vertalen pagina wat je bedoelde, Gerda?
    Anders moet je het wellicht nog even wat beter proberen uit te leggen.
  • O, nog even een aanvulling op mijn reactie van zonet.

    Ik schreef,
    "Bij een zoekopdracht met Google wordt de optie geboden vertaalde buitenlandse pagina's te bekijken, die optie vindt je in de linkerkolom naast de zoekresultaten (en soms tevens onderaan de pagina met zoekresultaten)."

    Wanneer je die optie kiest, dan worden de door Google vertaalde webpagina's weergegeven met een balk erboven waarmee je de doel-taal nog kunt aanpassen.

    Zo ziet die balk bovenaan de vertaalde pagina er dan uit:

    [img:39b4c3b6e8]http://www.imgdumper.nl/uploads5/4f786248323c2/4f7862483102e-Google_webpagina_vertalen.jpg[/img:39b4c3b6e8]

    Mogelijk bedoelde je dat?
  • Eén ding met die zogenaamde vertalingen door Google, in 9 van de 10 gevallen is het lachen-gieren-brullen, zo krom is zo'n vertaling doorgaans.
    Met het woord voor woord vertalen wordt bij meerdere betekenissen simpel het eerste woord uit de lijst genomen, hetgeen bijna altijd tot een hilarisch effect leidt. Dit nog afgezien van de lachwekkende zinsbouw van de "proza".

    Ik klik er soms voor aardigheid wel eens eentje aan, en bijna altijd is het resultaat ronduit bedroevend. Ik begrijp met de beste wil van de wereld niet dat ze hiermee doorgaan.
  • [quote:8cbfcc4d4d="J. de Boer"]
  • Ja, maar desondanks. Ik hoef alleen maar naar spamberichten te kijken. Zelf heb ik ze zelf nooit, maar iemand anders in mijn omgeving wel.
    De meeste spam (en phishing) komt uit het buitenland en gesteld in buitengewoon gebrekkig Nederlands. En als je ze een beetje vergelijkt, zit er toch wel een bepaald patroon in, er is onmiskenbaar een vertaalmachine gebruikt.

    Ander voorbeeld, maar dan andersom. Ik zocht ooit een keer op Google naar achtergrond over "The March of the River Kwai" en klikte min of meer per ongeluk een uit het Engels vertaalde Nederlandse versie aan.
    Geloof het of niet (en dat deed definitief de deur dicht bij mij), er stond:
    "De maart van de rivier de Kwai".

    Voor mij dus waardeloze troep, het mag duidelijk zijn de originele engelstalige versie begrijpelijker was.

    Edit:
    Dat voorbeeld van "Rivier De Kwai maart" was enkele jaren geleden. het verbaasde me niets dat Google nog steeds met die kromme vertaling komt. Net even puur uit nieuwgierigheid gekeken.

    Een ander voorbeeld, neem een willekeurig Nederlands verhaal van ongeveer één kantje en maak een rondje: Nederlands - Engels - Frans - Duits en van daaruit terug naar Nederlands. Is het daarna nog enigszins leesbaar?
  • J. de Boer,
    Je hebt je punt gemaakt, je vindt het helemaal niks, zo'n vertaal-hulp zoals Google Translate. De relativering die ik in mijn vorige reactie heb aangegeven, daar wens je geheel aan voorbij te gaan. Je standpunt is duidelijk, wat is het nut ervan dat je jezelf herhaalt? Het gaat in de richting van ranting.

    Merkwaardig vind ik het volgende wat je stelt:
    " De meeste spam (en phishing) komt uit het buitenland en gesteld in buitengewoon gebrekkig Nederlands. En als je ze een beetje vergelijkt, zit er toch wel een bepaald patroon in, er is onmiskenbaar een vertaalmachine gebruikt."
    Jazeker, buitenlandse spammers zullen zelden het Nederlands beheersen, en maken dus dankbaar gebruik van vertaal-software. Maar wat dan nog? Wil je dat op basis daarvan Google Translate in de ban wordt gedaan, om spam in te dammen? Dat zou absurd zijn.

    Tenslotte -
    Ik kan niet beweren dat dit over-en-weertje werkelijk off-topic is, maar Gerda, de topic-starter is er in ieder geval niet mee geholpen.
    Verdere uiteenzettingen over hoe slecht Google Translate al dan niet is passen daarom wellicht beter in een aparte thread, "Over de verderfelijkheid van vertaalmachines".
  • Ik denk dat je me verkeerd begrijpt, ik probeerde met de genoemde kromme voorbeelden duidelijk te maken dat je beslist geen hooggespannen verwachting van deze programma's moet hebben. M.a.w. je moet toch wel voldoende kennis van de andere taal hebben om achteraf er nog even heel secuur met een fijn stofkammetje doorheen te gaan. Geen automatisch direct klaar product dus. Met die spam gaf ik alleen maar aan hoe onbruikbaar het resultaat zonder die taalkennis is.
    Offtopic, gelukkig is veel spam juist daaraan te herkennen.
  • @ Gerda,

    Naast de hierboven beschreven mogelijkheden -
    een geïnstalleerde werkbalk, de Google Translate pagina, en de optie om vertaalde buitenlandse pagina's te bekijken via Google Search -
    bestaat er nóg een variant, die eerder nog niet genoemd was:
    een Google Vertalen balk die automatisch wordt ingeschakeld door sommige websites.
    Er wordt dan een mogelijkheid geboden "Deze pagina weergeven in het: Nederlands" (of naar keuze een andere taal).
    http://www.thewindowsclub.com/ is een voorbeeld van zo'n website die automatisch een Google Vertalen balk inschakelt.

    Ik ben benieuwd of een van de genoemde mogelijkheden nou was wat je bedoelde, of dat je nóg wat anders bedoelde. :?

Beantwoord deze vraag

Dit is een gearchiveerde pagina. Antwoorden is niet meer mogelijk.