Vraag & Antwoord

OS Linux

Stardict in SUSE11.1

12 antwoorden
  • Ik gebruik een 6-talig "kruiselings" woordenboek (NLD ENG FRA ESP ITA DEU) "Euroglot" dat goed werkt onder het nieuwste Wine. De woordenschat is echter wat aan de krappe kant. ===== Een kennis op een talenforum raadde mij "Stardict" aan, dat ik snel kon installeren via de software-lijst in Yast, maar ik kom er geen wijs uit hoe het gebruikt moet worden en bovendien schijnt dat alleen maar te kunnen werken als ik er eerst een stel woordenboeken/hulpprogramma's bij download en installeer die niet in de softwarelijst van Yast staan, ophalen van Sourceforge-site. Heeft iemand ervaring met Stardict, hoe goed en snel werkt het voor hoeveel talen en is het eenvoudig bedienbaar?
  • Geen ervaring mee, maar ken je Google Translate al? http://translate.google.com/translate_t?hl=nl# Overigens heb ik nog wat tips geschreven over de optimale pakketbron-instellingen voor openSUSE 11.1, misschien heb je er wat aan: http://sites.google.com/site/computertip/opensuse (punt 4 en verder)
  • Nee, ik bedoel geen vertaalprogramma want die ken ik al voldoende van allerlei sites en ook ingebouwd in mibbit-chat; geen machine kan echt hele zinnen aan, veel wordt absolute onzin. Het gaat mij om een woordenboek-functie maar ik denk dat Stardict het niet zal halen, ik word niet wijs uit de aanwijzingen. Hoofdprogramma liet zich makkelijk installeren maar dat doet niets zonder verdere hulpbestanden waarvan ik op de Sourceforge site niet begrijp wat ze me te bieden hebben. Ik denk dat ik dit maar beter weggooi want als het echt iets was zouden wel veel mensen het kennen.
  • [quote:96eeca6fb2="willem1940"] "Stardict" aan, dat ik snel kon installeren via de software-lijst in Yast[/quote:96eeca6fb2] Start Stardict bij jouw dan in openSuSE 11.1? Als ik 'm hier installeer in openSuSE 11.1 via YaST, dan kan ik 'm niet starten. Zelfs niet in een Terminalvenster [code:1:96eeca6fb2] jolo@linux-1du7:~> stardict Dict.cn plug-in loaded. PowerWord data parsing plug-in loaded. Spelling plugin loaded. WordNet dict rendering plug-in loaded. [/code:1:96eeca6fb2] Op dat punt blijft stardict hangen. Echter in Ubuntu 9.04 wil Stardict wel starten. Ikzelf heb geen ervaring met die applicatie. Maar ik zie wel als je klikt op het knopje Woordenboeken beheren, (tweede icoontje links onder) en drukt op Hulp, dan zie ik toch wel bruikbare informatie. Daar staat onder andere de Stardict Manual.
  • Ik gebruik geen terminal, te moeilijk voor mij. Het ding gaat perfect open, staat in KDE-menu onder "kantoortoepassingen". Geen icoontje "woordenboeken beheren" en onder geen van de andere heb ik iets gevonden dat ik kan begrijpen. Of bedoel je "choose dict group"? Dat geeft pas mogelijkheden na aanmaken van een "account" waarvoor ik geen ingang kan vinden (foutmelding) èn nadat er boeken geïnstalleerd zouden zijn ..... Er staan woordenboeken klaar op sourceforge maar aan de summiere omschrijvingen te zien heb ik daar niets aan voor mijn doel, waaraan Euroglot wel tamelijk tegemoetkomt: willekeurig kruiselingse woordenboekfunctie tussen NLD FRA ESP ITA DEU ENG. Misschien had/heeft de bedenker er heel andere bedoelingen mee dan ik. Het spul staat trouwens als ik het prog openzet te kijken wat ik doe en als ik iets wijzig of selecteer probeert het "spellingsuggesties" te geven die mij irriteren. Ik probeer nog een paar dagen of ik er schot in kan krijgen en waarschijnlijk zal dat niets worden, dus weggooien. [url]http://www.linuxquestions.org/questions/linux-software-2/stardict-dictionaries-616671/[/url]
  • [quote:bf7d9f3c88="jolo"] Maar ik zie wel als je klikt op het knopje Woordenboeken beheren, (tweede icoontje links onder) en drukt op Hulp, dan zie ik toch wel bruikbare informatie. Daar staat onder andere de Stardict Manual. [/quote:bf7d9f3c88] :oops: Ik bedoelde eigenlijk (tweede icoontje rechts onder). Die icoon ziet er uit als een steeksleutel. De Stardict Manual is ook op te roepen via toets F1.
  • Gevonden ja en ik kan er niets mee / begrijp er niets van. [quote:ae169b9a0f]You haven't setup the account. Please open the "Net Dict" page in the Preferences dialog and register an account first.[/quote:ae169b9a0f]
  • Ik bedoel eigenlijk iets zoals deze afbeelding [img:5ed97b8a1a]http://img524.imageshack.us/img524/9590/schermafdrukstardictman.jpg[/img:5ed97b8a1a] Mogelijk zit er een verschil tussen Stardict in openSUSE 11.1 en Ubuntu 9.04. Volgens het /var/log/apt/term.log zijn voor Stardict de volgende pakketten geïnstalleerd. Vergelijk dit met het installatie log van openSUSE 11.1 [code:1:5ed97b8a1a] Log started: 2009-08-07 05:46:32 Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket dictzip. (Database inlezen ... 150122 bestanden en mappen geïnstalleerd.) Uitpakken van dictzip (uit .../dictzip_1.10.11.dfsg-2ubuntu3_i386.deb) ... Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket dictd. Uitpakken van dictd (uit .../dictd_1.10.11.dfsg-2ubuntu3_i386.deb) ... usermod: geen aanpassingen Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket libestools1.2. Uitpakken van libestools1.2 (uit .../libestools1.2_1%3a1.2.96~beta-2_i386.deb) ... Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket stardict-common. Uitpakken van stardict-common (uit .../stardict-common_3.0.1-4ubuntu1_all.deb) ... Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket stardict-gnome. Uitpakken van stardict-gnome (uit .../stardict-gnome_3.0.1-4ubuntu1_i386.deb) ... Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket stardict. Uitpakken van stardict (uit .../stardict_3.0.1-4ubuntu1_all.deb) ... Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket stardict-plugin. Uitpakken van stardict-plugin (uit .../stardict-plugin_3.0.1-4ubuntu1_i386.deb) ... Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket stardict-plugin-espeak. Uitpakken van stardict-plugin-espeak (uit .../stardict-plugin-espeak_3.0.1-4ubuntu1_i386.deb) ... Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket stardict-plugin-festival. Uitpakken van stardict-plugin-festival (uit .../stardict-plugin-festival_3.0.1-4ubuntu1_i386.deb) ... Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket stardict-plugin-gucharmap. Uitpakken van stardict-plugin-gucharmap (uit .../stardict-plugin-gucharmap_3.0.1-4ubuntu1_i386.deb) ... Selecteren van voorheen niet geselecteerd pakket stardict-plugin-spell. Uitpakken van stardict-plugin-spell (uit .../stardict-plugin-spell_3.0.1-4ubuntu1_i386.deb) ... Processing triggers for man-db ... Instellen van dictzip (1.10.11.dfsg-2ubuntu3) ... Instellen van dictd (1.10.11.dfsg-2ubuntu3) ... * Starting dictionary server dictd ...done. Instellen van libestools1.2 (1:1.2.96~beta-2) ... Instellen van stardict-common (3.0.1-4ubuntu1) ... Instellen van stardict-gnome (3.0.1-4ubuntu1) ... Instellen van stardict (3.0.1-4ubuntu1) ... Instellen van stardict-plugin (3.0.1-4ubuntu1) ... Instellen van stardict-plugin-espeak (3.0.1-4ubuntu1) ... Instellen van stardict-plugin-festival (3.0.1-4ubuntu1) ... Instellen van stardict-plugin-gucharmap (3.0.1-4ubuntu1) ... Instellen van stardict-plugin-spell (3.0.1-4ubuntu1) ... Processing triggers for libc6 ... ldconfig deferred processing now taking place Log ended: 2009-08-07 05:46:47 [/code:1:5ed97b8a1a]
  • Nee, zoiets (nog) niet aangetroffen; wel ergens op "upgrade" gedrukt en dan kom ik in het verre China terecht: [url]http://www.stardict.cn/forum/ucp.php?mode=login[/url] Ik heb op alles in beeld nu al een aantal malen geklikt maar word geen steek wijzer. Dit ding heet Stardict 3.0.1, misschien hebben we verschillende versies? Maar ik denk dat hooguit een ervaren gebruiker van dit spul hier iets zinnigs over kan zeggen. Installatie-log weet ik niet te zitten maar het zegt mij ook niets.
  • Ik heb het even uitgezocht. Op de ene oude Pentium 3 PC heb ik openSuSE 11.1 met Gnome 2.24.1. En op de andere AthlonXP PC staat openSuSE 11.1 met KDE 3.5.10. Op beide heb ik Stardict 3.01 geïnstalleerd. Maar het ziet er naar uit dat die naar Nederlands vertaalde StarDict Manual bij Gnome hoort. KDE 3.5.10 heeft deze StarDict Manual niet. Alleen wil om de één of andere reden die StarDict op die PC met Gnome 2.24.1 niet starten. Ook niet na openSuSE 11.1 te hebben geüpdatet. Stardict 3.01 op de PC met KDE 3.5.10 start wel. Maar al te veel mis je nu ook weer niet. Het belangrijkste wat erin staat is de locatie van de woordenboeken. Een quote hieruit [quote:6f1ea6f541] Om de woordenboeken te beheren klik op de Beheer woordenboeken knop welke rechtsonder in het hoofdvenster staat, of klik op de Hoofdmenu knop en kies Woordenboek beheer. In het woordenboek beheer venster kunt u aangeven welke woordenboeken u niet gebruikt. Ook kunt u de woordenboek volgorde bepalen waarin gezocht wordt. StarDict zal alleen zoeken naar woordenboeken bestanden in "~/.stardict/dic" en "/usr/share/stardict/dic", en zoek boom woordenboeken in "~/.stardict/treedict" en "/usr/share/stardict/treedict" [/quote:6f1ea6f541] In één van die mappen zou je de uitgepakte [url=http://stardict.sourceforge.net/Dictionaries_dictd-www.freedict.de.php]woordenboeken[/url] kunnen plaatsen. [quote:6f1ea6f541="willem1940"] Installatie-log weet ik niet te zitten maar het zegt mij ook niets.[/quote:6f1ea6f541] Info over de (geïnstalleerde) applicaties in openSuSE is te vinden in YaST Softwarebeheer De naam van de applicatie typen in Zoeken [Enter] Het venster rechts onder geeft via meerdere Tabbladen extra informatie.
  • Het wordt mij zeer langzaam iets duidelijker. Alles wat mijn Stardict momenteel op voorraad heeft is een chinees woordenboek plus de "aan boord" woordenboeken van mijn SUSE die echter niet vertalen maar alleen voor spellingscheck dienen. Spellings-check/suggestie, zoals gezegd, haat ik en ik vond de manier om die in Stardict 2x weg te vinken. Link gevolgd naar Sourceforge-Stardict en scrollend in keuzescherm uitgevonden dat voor Nederlands NAAR andere talen bij Sourceforge alleen Engels, Zweeds en Deens beschikbaar zijn. Uit de aanprijzingen meen ik op te maken dat er "elders op Net" wel meer woordenboeken met bestandstype *.dict bestaan die het zouden kunnen doen onder Stardict ..... ? Van en naar Engels zijn (begrijpelijk) veel meer woordenboeken beschikbaar, 1 voor 1 dus geen verzameling ineens. Ik begon met het downloaden van een Engels-Frans woordenboek maar stopte dat toen ik zag dat er meer dan mijn inzicht nodig is om het op de juiste plaats in systeem te kunnen uitpakken/installeren/inpassen. Zelfs als ik dit spul correct ingevoegd zou kunnen krijgen zal ik voor het meeste gebruik "2-traps" moeten gaan ofwel dubbel werk, wat ik zelfs indien mogelijk niet zou willen automatiseren omdat geen machine "mijn" tussenkeus kan maken uit specifieke/idiomatische toepassingen en synoniemen, te groot risico van miskleun (zie allerlei vertaalmachines op Net en dan nog: verdubbelend). Einde van mijn Stardict-experimenten, ik gooi het nu weg.
  • Ik werd eerlijk gezegd ook niet zo vrolijk van stardict, en hoewel ik natuurlijk niet weet of mijn favoriete applicatie voor jou wel voldoet, zou je eens kunnen kijken naar Babiloo. De installatie is niet heel erg moeilijk, ik heb voor jou en anderen een kleine installatie handleiding gemaakt: http://www.l4l.be/index.php/linuxdocs/35-linux-desktop/149-babiloo

Beantwoord deze vraag

Weet jij het antwoord op deze vraag? Registreer of meld je aan met je account

Dit is een gearchiveerde pagina. Antwoorden is niet meer mogelijk.